-
1 изображение на медали
General subject: typeУниверсальный русско-английский словарь > изображение на медали
-
2 изображение на медали
ngener. typeDictionnaire russe-français universel > изображение на медали
-
3 изображение
с.1) ( действие) représentation f -
4 изображение
с.1) ( действие) representación f2) (то, что изображено) imagen f; efigie f (на монете, медали); cuadro m ( картина); retrato m ( портрет)3) ( отражение) reflejo mизображе́ние в зе́ркале — reflejo en el espejo
* * *с.1) ( действие) representación f2) (то, что изображено) imagen f; efigie f (на монете, медали); cuadro m ( картина); retrato m ( портрет)3) ( отражение) reflejo mизображе́ние в зе́ркале — reflejo en el espejo
* * *n -
5 изображение
с.1) ( действие) representación f2) (то, что изображено) imagen f; efigie f (на монете, медали); cuadro m ( картина); retrato m ( портрет)изображе́ние в зе́ркале — reflejo en el espejo -
6 изображение
с -
7 изображение
с.1) ( действие) représentation fизображе́ние жи́зни — représentation de la vie
2) (картина, образ) image f, tableau m; portrait m ( портрет); effigie f (на монете, медали)скульпту́рное изображе́ние — sculpture f [-lt-]
изображе́ние в зе́ркале — image dans le miroir
* * *n1) gener. le corps de la devise (в эмблеме), portrait, présentation, tableau, effigie, figure, image, peinture, projection (на экране), représentation, vue2) obs. simulacre3) eng. panorama, (фотографическое) cliché4) radio. dessin5) IT. icône (на экране)6) mech.eng. figuration -
8 изображение на монете или медали
General subject: typeУниверсальный русско-английский словарь > изображение на монете или медали
-
9 type
[taɪp]1) Общая лексика: группа, изображение на медали, изображение на монете, изображение на монете или медали, класс, модель, образец, отпечатывать, перепечатывать, переписывать, печатать, печатать на машинке, печать, писать на машинке, род, символ, тип, типичный, типичный образец, типичный образец или представитель (чего-л.), типичный представитель, типовой, типографский, шрифт, типичный образец (чего-л.), типичный образец (чего-л.), типичный представитель (чего-л.), типичный представитель (чего-л.), писать3) Морской термин: печатать (на машинке)4) Медицина: конституция, образ5) Военный термин: печатать на клавиатуре, класс ( о кораблях ВМС США)6) Техника: буква, знак, печатать на пишущей машине, писать на пишущей машине, писать на пишущей машинке, прообраз, система, характер, отпечатывать (машинописным способом), перепечатывать (на пишущей машине), печатать (набирать текст)7) Сельское хозяйство: форма8) Химия: категория9) Математика: марка, образец, опубликовать, шрифт10) Юридический термин: вид13) Металлургия: литера, разновидность, сорт, (SS Type 304) марка стали14) Полиграфия: гарнитура, вводить (с клавиатуры)15) Вычислительная техника: вводить, набирать (на клавиатуре), набирать на клавиатуре16) Нефть: напечатать18) Картография: кегль19) Бурение: печатать на пишущей машинке20) Полимеры: ассортимент21) Программирование: тип (Свойство имени, которое определяет способ его использования. Например, объект типа какого-нибудь класса нельзя присваивать целой переменной)22) Робототехника: вводить (данные) с клавиатуры24) Общая лексика: конструктивное исполнение (напр., with PTO type конструктивное исполнение: с механизмом отбора мощности)25) Макаров: быть прототипом, быть типичным представителем, вводить с клавиатуры, водяной знак, классифицировать, определять, отличительная метка, отличительный знак, относить к определённому типу, оттиск, печатать на машине, предвосхищать, распечатывать на выходе, служить прообразом, стандартные испытания, стандартный, типичный экземпляр, штамп, эмблема, образец (в искусстве), вводить (данные), печатать (на пишущей машинке), шрифт (типографский), представитель (чего-л.)26) Газовые турбины: серия (напр., профилей) -
10 отчеканивать
-
11 aufprägen
гл.1) перен. накладывать отпечаток, отчеканивать (изображение на медали и т. п.), отчеканивать (изображение на медали и т.п.), выбивать2) тех. чеканить3) текст. гофрировать4) кож. нарезать лицо, нарезать мерею, тиснить лицо, тиснить мерею -
12 type
сущ.1) общ. изображение на медали, резное изображение для оттиска, тип, типовой, стандартный, типичный представитель, (в знач. прил.) типичный, вид, изображение на монете, образец, резное изображение для печатания, символ3) разг. субъект, чувак, пацан, мужик (m), чудак, мужчина, оригинал4) тех. печать, эталон, модель, негативный материал, негативный фотоматериал, фотонегатив5) кино. негатив6) полигр. шрифт, литера7) выч. класс, род8) прост. хахаль, любовник -
13 aufprägen
1. vtвыбивать, отчеканивать (изображение на медали и т. п.); перен. накладывать отпечатокer hat diesem Werk den Stempel seines Geistes aufgeprägt — в этом произведении живёт его дух2. перен. (sich)накладывать ( свой) отпечаток -
14 aufprägen
выбивать, отчеканивать (изображение на медали и т.п.); перен. накладывать отпечатокDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > aufprägen
-
15 aufprägen
áufprägen vtвыбива́ть, отчека́нивать (изображение на медали и т. п.); перен. накла́дывать отпеча́ток -
16 type
taɪp
1. сущ.
1) тип;
представитель, образчик Have you done this type of work before? ≈ Вы уже делали такого рода работу?
2) класс, род Syn: kind, sort
3) модель
4) полигр. литера;
шрифт to set type ≈ набирать шрифт to set type by hand ≈ набирать шрифт вручную black type, bold type, boldface type, boldfaced type, fat type ≈ жирный шрифт elite type ≈ шрифт пишущей машинки в 12 знаков на дюйм;
цицеро italic type ≈ наклонный шрифт, курсив pica type ≈ цицеро regular type ≈ нормальный, базовый шрифт Roman type ≈ шрифт с засечами font of type ≈ шрифт, комплект шрифта fount of type ≈ шрифт, комплект шрифта, гарнитура
2. прил.
1) типографский type page ≈ полоса набора
2) типичный
3. гл.
1) писать, печатать на машинке to type a letter ≈ напечатать на машинке письмо She types well. ≈ Она печатает хорошо.
2) определять;
классифицировать;
относить к определенному типу to type a blood sample ≈ определять группу крови
3) быть типичным представителем
4) служить прообразом, быть прототипом;
предвосхищать ∙ type in typeout тип, типичный образец или представитель (чего-либо) - true to * типичный, характерный разновидность - literary * литературный тип род, класс, группа - blood * группа крови - seedless * of orange бессемянный сорт апельсина символ;
эмблема - a * of what was to come символ того, что должно было произойти модель, образец( в искусстве) - a * of Italian beauty тип итальянской красоты изображение на монете или медали отличительный знак или отличительная метка;
водяной знак - to be of the same * иметь один и тот же отличительный знак штамп, оттиск (полиграфия) литера (полиграфия) шрифт - black * жирный шрифт набор - cold * холодный набор (машинописный набор для фотоофсетного размножения) типичный типографский - * composition типографский набор писать, печатать на машинке - to * a letter напечатать на машинке письмо определять - to * a blood sample (медицина) определять группу крови классифицировать;
относить к определенному типу - she *d him a hero она отнесла его к разряду героев быть типичным представителем служить прообразом, быть прототипом;
предвосхищать (театроведение) подбирать актеров на роли по принципу типажности (театроведение) занимать актера в однотипных ролях abstract data ~ вчт. абстрактный тип данных aggregate ~ вчт. составной тип average ~ тип убытков base ~ вчт. исходный тип ~ полигр. литера;
шрифт;
black( или bold, fat) type жирный шрифт blocking ~ вчт. непрозрачный тип ~ род, класс, группа;
blood type группа крови body ~ полигр. шрифт основного текста boldfaced ~ полигр. выделительный шрифт boldfaced ~ полигр. жирный шрифт built-in ~ вчт. встроенный тип cold ~ вчт. компьютерный набор текста cold ~ машинописный набор cold ~ полигр. фотонабор cold ~ фотонабор cost ~ вид издержек data ~ вчт. тип данных device ~ вчт. тип устройства encapsulated ~ вчт. скрытый тип enumerated ~ вчт. перечислимый тип field ~ вчт. тип поля file ~ вчт. тип файла floating-point ~ вчт. тип с плавающей точкой fundamental data ~ вчт. основной тип данных fundamental ~ вчт. основной тип данных handling ~ вчт. вид обработки heavy-face ~ полигр. жирный шрифт investment ~ тип инвестирования jukebox ~ вчт. с автоматической сменой дисков media ~ вчт. тип носителя member ~ вчт. тип члена mixing ~ вчт. смешанный тип operation ~ вчт. вид операции ordinal ~ вчт. перечислимый тип poison ~ третий класс predefined ~ вчт. предопределенный тип primary ~ вчт. простой тип prime ~ вчт. простой тип private ~ вчт. приватный тип procedural ~ вчт. процедурный тип proportional ~ вчт. пропорциональный шрифт record ~ вчт. тип записи restricted ~ вчт. ограниченный тип scalar ~ вчт. скалярный тип set ~ вчт. тип набора statement ~ вчт. вид оператора ~ тип;
типичный образец или представитель (чего-л.) ;
true to type типичный;
характерный type вид ~ изображение на монете или медали ~ категория ~ класс ~ вчт. класс ~ полигр. литера;
шрифт;
black (или bold, fat) type жирный шрифт ~ полигр. литера ~ модель, образец;
символ ~ напечатать ~ печатать ~ писать на машинке ~ разновидность ~ род, класс, группа;
blood type группа крови ~ род ~ тип;
типичный образец или представитель (чего-л.) ;
true to type типичный;
характерный ~ тип ~ типичный образец ~ полигр. шрифт ~ attr.: ~ page полоса набора ~ in вчт. впечатать ~ in вчт. впечатывать ~ of account разновидность счета ~ of company тип компании ~ of enterprise тип предприятия ~ of expenditure категория затрат ~ of expenditure statement форма сметной калькуляции ~ of goods категория товаров ~ of goods товарная группа ~ of income вид дохода ~ of insurance вид страхования ~ of liability форма ответственности ~ of wages форма оплаты труда ~ attr.: ~ page полоса набора user-defined ~ вчт. тип пользователя variable ~ вчт. тип переменной -
17 type
1. noun1) тип; типичный образец или представитель (чего-л.); true to type типичный; характерный2) род, класс, группа; blood type группа крови3) модель, образец; символ4) изображение на монете или медали5) typ. литера; шрифт; black (или bold, fat) type жирный шрифт6) (attr.) type page полоса набораSyn:kind2. verbписать на машинке* * *1 (n) вид; разновидность; род; тип2 (v) отпечатать; печатать* * ** * *[ taɪp] n. тип, образ, типичный представитель, разновидность; род, класс, группа; символ; модель, образец; разряд; изображение на монете или медали; литера, шрифт, типаж [лит.] v. печатать, печатать на машинке* * *вводитьвидвыводитьнаберитенапечататьпечататьпородапропечататьтиптипичный* * *1. сущ. 1) тип 2) класс 3) модель 4) типаж 2. прил. 1) типографский 2) типичный 3. гл. 1) писать, печатать на машинке 2) определять; классифицировать; относить к определенному типу -
18 дизайн медалей призеров
дизайн медалей призеров
Дизайн медалей должен соответствовать концепции ОКОИ и Образу Игр, отражать культурные и эстетические элементы, а также основные ценности Олимпийского движения. Линии должны быть простыми и четкими, а текст (выгравированный или рельефно нанесенный) должен соответствовать размерам медали. Изображение наносится на обе стороны медали. Очень важно, чтобы медали выглядели уникальными и отличались от медалей, выпущенных для предыдущих Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
prize winner medal design
of the medals shall be in line with the Vision and Look elements of the OCOG, reflecting its cultural and aesthetic elements but at the same time respecting and expressing values of the Olympic Movement. The lines shall be simple and clean, and the text (engraved or in relief) should be appropriate for the dimension. The medals are decorated on both sides. It is important that medals look unique and different from the medals produced for previous Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дизайн медалей призеров
-
19 prize winner medal design
дизайн медалей призеров
Дизайн медалей должен соответствовать концепции ОКОИ и Образу Игр, отражать культурные и эстетические элементы, а также основные ценности Олимпийского движения. Линии должны быть простыми и четкими, а текст (выгравированный или рельефно нанесенный) должен соответствовать размерам медали. Изображение наносится на обе стороны медали. Очень важно, чтобы медали выглядели уникальными и отличались от медалей, выпущенных для предыдущих Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
prize winner medal design
of the medals shall be in line with the Vision and Look elements of the OCOG, reflecting its cultural and aesthetic elements but at the same time respecting and expressing values of the Olympic Movement. The lines shall be simple and clean, and the text (engraved or in relief) should be appropriate for the dimension. The medals are decorated on both sides. It is important that medals look unique and different from the medals produced for previous Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > prize winner medal design
-
20 type
m1) образец; типичный представитель2) вид, типce n'est pas son type разг. — это не в его жанре, не в его вкусе3) резное изображение для печатания, для оттискаtype romain — прямой латинский шрифт5) изображение на монете или медали6) символ8) кфт. негативtype épatant — замечательный малый••tu es un type! разг. — ты настоящий друг!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Медали Молдавии — Государственные медали Молдавии были учреждены в 1992 году, после приобретения республикой независимости. Закон № 1123 «О государственных наградах республики Молдова» был принят 30 июля 1992 года, последняя поправка в закон была внесена в… … Википедия
Медали летних Олимпийских игр 1908 — Серебряные медали Игр: сверху для спортсменов, снизу для организаторов Медали летних Олимпийских игр 1908 отличительные награды за коллективные или индивидуальные спортивные достижения участников … Википедия
Медали СССР — на Викискладе? … Википедия
ОРДЕНА И МЕДАЛИ СССР — гос. награды и знаки отличия, к рыми награждаются за особые заслуги и достижения в области социалистич. строительства и обороны страны, трудовой, науч., обществ., дипломатич. и культурной деятельности как отд. граждане, так и коллективы… … Советская историческая энциклопедия
Медаль «За безупречную службу» (СКП РФ) — Медаль «За безупречную службу» I степени … Википедия
Медаль «За безупречную службу» (СК России) — Медаль «За безупречную службу» I степени … Википедия
Медаль «В память 300-летия Санкт-Петербурга» — Карточка награды Название = Медаль «В память 300 летия Санкт Петербурга» Изображение: ИзображениеЛента: Изображение2ст = ИзображениеЛента2ст = Изображение3ст = ИзображениеЛента3ст = OriginalName = Страна = Флаг России Россия Тип =… … Википедия
Медаль «В память 300-летия Санкт-Петербурга» — Медаль «В память 300 летия Санкт Петербурга» … Википедия
Медаль "В память 300-летия Санкт-Петербурга" — Медаль «В память 300 летия Санкт Петербурга» Оригинальное название Девиз {{{Девиз}}} … Википедия
Памятная юбилейная медаль «70 лет Президентскому полку» — Памятная юбилейная медаль «70 лет Президентскому полку» … Википедия
ФЕДОСКИНСКАЯ МИНИАТЮРА — вид традиционной русской лаковой миниатюрной живописи масляными красками на папье маше, сложившийся в конце 18 в. в подмосковном селе Федоскино. Возникновение производства из папье машеПроизводство изделий из папье маше возникло в 1798, когда… … Большой Энциклопедический словарь